মুমিন লোকটি বললঃ হে আমার কওম, তোমরা আমার অনুসরণ কর। আমি তোমাদেরকে সৎপথ প্রদর্শন করব।
The man who believed said further: “O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right.
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
Waqala allathee amana ya qawmi ittabiAAooni ahdikum sabeela alrrashadi
YUSUFALI: The man who believed said further: “O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right.
PICKTHAL: And he who believed said: O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct.
SHAKIR: And he who believed said: O my people! follow me, I will guide you to the right course;
KHALIFA: The one who believed said, “O my people, follow me, and I will guide you in the right way.
রুকু – ৫
৩৮। বিশ্বাসী ব্যক্তিটি আরও বলেছিলো , ” হে আমার সম্প্রদায় ! আমাকে অনুসরণ কর। আমি তোমাদের সঠিক পথে পরিচালিত করবো ৪৪১১।
৪৪১১। এখানে লক্ষণীয় হচ্ছে ফেরাউনের তর্জন গর্জনে ভরা কর্তৃত্বপূর্ণ হাঁকডাকের বিপরীতে মোমেন ব্যক্তির মিনতিপূর্ণ আহ্বান একই ভাবের প্রকাশ পেয়েছে সূরা [ ৪০ : ২৯ ] আয়াত।