1 of 3

039.050

তাদের পূর্ববর্তীরাও তাই বলত, অতঃপর তাদের কৃতকর্ম তাদের কোন উপকারে আসেনি।
Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them.

قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Qad qalaha allatheena min qablihim fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

YUSUFALI: Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them.
PICKTHAL: Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not;
SHAKIR: Those before them did say it indeed, but what they earned availed them not.
KHALIFA: Those before them have uttered the same thing, and their earnings did not help them in the least.

৫০। এদের পূর্ববর্তী [ প্রজন্মও ] এরূপ বলতো। কিন্তু তারা যা করেছিলো তা তাদের জন্য লাভজনক হয় নাই।

৫১। বস্তুতঃ তাদের মন্দ কাজের পরিণাম তাদের ঢেকে ফেলেছিলো, ৪৩২১ এবং [ এই প্রজন্মের ] যারা পাপ করে তাদের মন্দ কাজের পরিণাম তাদের-ও ঢেকে ফেলবে ৪৩২২ এবং তারা কখনও আমার পরিকল্পনাকে ব্যর্থ করতে পারবে না।

৪৩২১। দেখুন [ ১৬ : ৩৪ ]।

৪৩২২। যুগ যুগ ধরে অবিশ্বাসীদের কাহিনী একই রয়ে গেছে।তারা সত্যকে ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ করে, সত্যকে প্রতিহত করে, নির্যাতন করে, ধ্বংস করার চেষ্টা করে। কিন্তু শেষ পর্যন্ত তারা আল্লাহ্‌র পরিকল্পনা ব্যর্থ করতে অসমর্থ হয়। আল্লাহ্‌র পরিকল্পনা শেষ পর্যন্ত বাস্তবায়িত হবেই। শুধুমাত্র সত্যের যারা শত্রু তারাই তাদের মন্দ কর্মের ফল লাভ করবে। রাসুলের [ সা ] জীবনে ইসলাম প্রচার ও প্রসারের মাধ্যমে এই সত্যের উদাহরণ খুঁজে পাওয়া যায়। রাসুলের [সা ] সময়ে আরবে যা ঘটেছিলো – সেই একই ঘটনার বার বার পুণরাবৃত্তি ঘটেছে অতীতে এবং ভবিষ্যতেও ঘটবে। পৃথিবীতে কোনও সৎ কাজ বিপদ-বাঁধা ব্যতীত অতিক্রম করতে পারে নাই। আমাদের চারিদিকেই এরূপ বহু উদাহরণ দেখা যায়। কিন্তু শেষ পর্যন্ত সত্য ও সৎ কাজ জয় লাভ করে ও স্থায়ীত্ব পায়।