একত্রিত কর গোনাহগারদেরকে, তাদের দোসরদেরকে এবং যাদের এবাদত তারা করত।
“Bring ye up”, it shall be said, “The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
YUSUFALI: “Bring ye up”, it shall be said, “The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
PICKTHAL: (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
SHAKIR: Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
KHALIFA: Summon the transgressors, and their spouses, and the idols they worshiped
রুকু – ২
২২। বলা হবে, ” নিয়ে এসো পাপীদের এবং তাদের স্ত্রীদের এবং যে জিনিষের তারা পূঁজা করতো ৪০৪৮-
২৩। ” আল্লাহ্র পরিবর্তে , এবং তাদের দোযখের পথে নিয়ে যাও।
৪০৪৮। যদি পাপীদের স্ত্রীরা স্বামীদের সহযোগী হয়, তবে তাদের সকলকে একত্র করা হবে। প্রত্যেকেরই ব্যক্তিগত দায়-দায়িত্ব থাকবে। স্বামী বা স্ত্রী কেহই কারও পাপের বোঝা বহন করবে না। কেহ কারও উপরে দোষ চাপাতে পারবে না।