তুমি কি দেখ না যে, আল্লাহর অনুগ্রহে জাহাজ সমুদ্রে চলাচল করে, যাতে তিনি তোমাদেরকে তাঁর নিদর্শনাবলী প্রদর্শন করেন? নিশ্চয় এতে প্রত্যেক সহনশীল, কৃতজ্ঞ ব্যক্তির জন্যে নিদর্শন রয়েছে।
See you not that the ships sail through the sea by Allâh’s Grace? that He may show you of His Signs? Verily, in this are signs for every patient, grateful (person).
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
YUSUFALI: Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.
PICKTHAL: Hast thou not seen how the ships glide on the sea by Allah’s grace, that He may show you of His wonders? Lo! therein indeed are portents for every steadfast, grateful (heart).
SHAKIR: Do you not see that the ships run on in the sea by Allah’s favor that He may show you of His signs? Most surely there are signs in this for every patient endurer, grateful one.
KHALIFA: Do you not see that the ships roam the sea, carrying GOD’s provisions, to show you some of His proofs? Indeed, these should be sufficient proofs for everyone who is steadfast, appreciative.
রুকু – ৪
৩১। তুমি কি দেখ নাই জাহাজ সকল আল্লাহ্র অনুগ্রহে সমুদ্রে চলাচল করছে যার দ্বারা তিনি তোমাদের তাঁর নিদর্শনসমূহ দেখাতে পারেন ? যারা সর্বদা ধৈর্যশীল [ অধ্যবসায়ী ] তাদের জন্য এগুলির মধ্যে অবশ্যই নিদর্শন রয়েছে ৩৬২০।
৩৬২০। মানুষ প্রকৃতিকে জয় করেছে। প্রকৃতির বিভিন্ন শক্তিকে নিজস্ব প্রয়োজনে ব্যবহার করতে শিখেছে। প্রকৃতির মাঝে অন্তর্নিহিত যে শক্তি সে সবই আল্লাহ্র সৃষ্টি ও মানুষের কল্যাণের জন্য তা মানুষের বশীভূত করে দেয়া হয়েছে। মানুষ প্রকৃতিকে জয় করতে পারে। কারণ এ ক্ষমতা আল্লাহ্ তাঁকে দান করেছেন। এ সবই যে স্রষ্টার অসীম অনুগ্রহ মানুষের জন্য, সাধারণ মানুষ তা অনুধাবন করতে পারে না। তারাই স্রষ্টার নিদর্শন ও অনুগ্রহকে অন্তরে উপলব্ধি করতে পারে যারা দৃঢ়, অবিচলিত, অধ্যবসায়ী, [ সবর অবলম্বনকারীর বৈশিষ্ট্য ] এবং যারা আল্লাহ্র অনুগ্রহের জন্য কৃতজ্ঞ। এখানে “Sabbar” শব্দটি “Sabr” শব্দটির তীব্রতা বোঝানোর জন্য ব্যবহার করা হয়েছে। “Sabr” শব্দটির জন্য দেখুন টিকা ৬১। আল্লাহকে আত্মার মাঝে অনুভবের জন্য ধৈর্যশীল ও কৃতজ্ঞ হওয়া হচ্ছে চরিত্রের পূর্বশর্ত। প্রকৃত মুসলমানের চরিত্রে এ দুটি চারিত্রিক গুণাবলী অবশ্যই থাকতে হবে।