কিন্তু তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলল; অতঃপর তারা ভূমিকম্প দ্বারা আক্রান্ত হল এবং নিজেদের গৃহে উপুড় হয়ে পড়ে রইল।
And they belied him [Shu’aib (Shuaib)], so the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their dwellings.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
Fakaththaboohu faakhathat-humu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
YUSUFALI: But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning.
PICKTHAL: But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place.
SHAKIR: But they rejected him, so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in their abode.
KHALIFA: They disbelieved him and, consequently, the earthquake annihilated them; they were left dead in their homes by morning.
৩৬। মাদইয়ান সম্প্রদায়ের জন্য [ আমি ] তাদের ভ্রাতা শোয়েবকে প্রেরণ করেছিলাম। সে তখন বলেছিলো , ” হে আমার সম্প্রদায় ! আল্লাহ্র এবাদত কর এবং শেষ বিচারের দিনকে ভয় কর। পৃথিবীতে অশান্তি সৃষ্টির উদ্দেশ্যে পাপাচার করো না। ”
৩৭। কিন্তু তারা তাকে প্রত্যাখান করেছিলো। অতঃপর এক শক্তিশালী বিস্ফোরণ তাদের গ্রাস করলো ৩৪৫৮। এবং তারা প্রভাতে নিজ নিজ গৃহে নতজানু অবস্থায় পড়ে থাকলো।
৩৪৫৮। সুয়েব নবী ও মাদ্য়ানবাসীর কাহিনীর উল্লেখমাত্র এখানে করা হয়েছে। মূল কাহিনী বর্ণনা করা হয়েছে [ ১১ : ৮৪ – ৯৫ ] আয়াতে। তাদের পাপ ছিলো মিথ্যা প্রতারণা ও বাণিজ্যে নৈতিকতার অভাব। তাদের শাস্তি ছিলো শক্তিশালী ঝঞ্ঝা ,সম্ভবতঃ আগ্নেয়গিরির আগ্নেয়পাত। এই সূরাতে তাদের উল্লেখের কারণ তারা কাজের দ্বারা পৃথিবীতে বিপর্যয় ঘটাতো এবং সে সম্বন্ধে তাদের কোনও পাপবোধ ছিলো না , কারণ তারা ‘Ma’ad’ বা শেষ দিবসের অস্তিত্বে বিশ্বাস করতো না ; ‘Ma’ad’ বা ‘শেষ দিবস’ বা আল্লাহ্র কাছে প্রত্যাবর্তন যা এই সূরার মর্মার্থ।
এই একই প্রসঙ্গের উপরে গুরুত্ব আরোপ করা হয়েছে আদ্ ও সামুদ জাতির উল্লেখের মাধ্যমে আরও উল্লেখ করা হয়েছে কারূণ, ফেরাউন এবং হামানের কথা , যদিও এদের প্রত্যেকের পাপ ছিলো ভিন্ন প্রকৃতির কিন্তু এক বিষয়ে তারা ছিলো অভিন্ন , আর তা ছিলো তারা কেউই “শেষ দিবসের ” বিশ্বাসী ছিলো না।