1 of 3

027.057

অতঃপর তাঁকে ও তাঁর পরিবারবর্গকে উদ্ধার করলাম তাঁর স্ত্রী ছাড়া। কেননা, তার জন্যে ধ্বংসপ্রাপ্তদের ভাগ্যই নির্ধারিত করেছিলাম।
So We saved him and his family, except his wife. We destined her to be of those who remained behind.

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ
Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu qaddarnaha mina alghabireena

YUSUFALI: But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.
PICKTHAL: Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind.
SHAKIR: But We delivered him and his followers except his wife; We ordained her to be of those who remained behind.
KHALIFA: Consequently, we saved him and his family, except his wife; we counted her among the doomed.

৫৭। কিন্তু আমি তাঁকে ও তাঁর পরিবারকে রক্ষা করেছিলাম – তাঁর স্ত্রী বাদে। তার ভাগ্য নির্ধারণ করেছিলাম যারা পিছনে পরে ছিলো তাদের সাথে।