তাদের জন্যে এটা কি নিদর্শন নয় যে, বনী-ইসরাঈলের আলেমগণ এটা অবগত আছে?
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ
Awa lam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee isra-eela
YUSUFALI: Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?
PICKTHAL: Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?
SHAKIR: Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it?
KHALIFA: Is it not a sufficient sign for them that it was known to the scholars among the Children of Israel?
১৯৭। এটা কি তাদের জন্য নিদর্শন নয় যে, বনী ইসরাঈলের পন্ডিতগণ ইহাকে [ সত্য বলে ] জানে ? ৩২২৭
৩২২৭। আব্দুল্লাহ্ -ইবন্ – সালাম এবং মুখাইরিকের মত খৃষ্টান পন্ডিত ও সাধুগণ রসুলকে [ সা ] সনাক্ত করতে পেরেছিলেন আল্লাহ্র প্রেরিত দূত হিসেবে। যার ফলে শেষোক্ত ব্যক্তি ইসলামের খেদমতের জন্য তাঁর প্রভূত ধন-সম্পদ দান করে যান।