অতঃপর তিনি লাঠি নিক্ষেপ করলে মুহূর্তের মধ্যে তা সুস্পষ্ট অজগর হয়ে গেল।
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Faalqa AAasahu fa-itha hiya thuAAbanun mubeenun
YUSUFALI: So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
PICKTHAL: Then he flung down his staff and it became a serpent manifest,
SHAKIR: So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent,
KHALIFA: He then threw his staff, whereupon it became a profound snake.
৩১। [ ফেরাউন ] বলেছিলো, ” যদি তুমি সত্যবাদী হও তবে তা প্রদর্শন কর।”
৩২। সুতারাং [ মুসা ] তাঁর লাঠি নিক্ষেপ করলো , এবং তৎক্ষণাৎ তা এক বিরাট অজগর সাপ হয়ে গেল।
৩৩। এবং সে তাঁর হাত বের করলো এবং তৎক্ষণাৎ উহা দর্শকদের দৃষ্টিতে সাদা চক্চক্ করতে লাগলো ৩১৫৭।
৩১৫৭। দেখুন [ ৭ : ১০৭ – ১০৮ ] সম্পূর্ণ আয়াত ও এর টিকা।