(তারা আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করে) যাতে আল্লাহ তাদের উৎকৃষ্টতর কাজের প্রতিদান দেন এবং নিজ অনুগ্রহে আরও অধিক দেন। আল্লাহ যাকে ইচ্ছা অপরিমিত রুযী দান করেন।
That Allâh may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace. And Allâh provides without measure to whom He wills.
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ
Liyajziyahumu Allahu ahsana ma AAamiloo wayazeedahum min fadlihi waAllahu yarzuqu man yashao bighayri hisabin
YUSUFALI: That Allah may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace: for Allah doth provide for those whom He will, without measure.
PICKTHAL: That Allah may reward them with the best of what they did, and increase reward for them of His bounty. Allah giveth blessings without stint to whom He will.
SHAKIR: That Allah may give them the best reward of what they have done, and give them more out of His grace; and Allah gives sustenance to whom He pleases without measure.
KHALIFA: GOD will certainly reward them for their good works, and will shower them with His grace. GOD provides for whomever He wills without limits.
৩৮। যেনো আল্লাহ্ তাদের সবচেয়ে উত্তম কাজ অনুযায়ী পুরষ্কার দিতে পারেন ৩০০৯ এবং নিজ অনুগ্রহে তাদের প্রাপ্যের অধিক দান করবেন। বস্তুতঃ আল্লাহ্ যাকে ইচ্ছা অপরিমিত জীবিকা দান করেন।
৩০০৯। পরিশেষে বলা হয়েছে যে, আল্লাহ্ তাদের কর্মের উৎকৃষ্ট প্রতিদান দেবেন। শুধু কর্মের প্রতিদানই শেষ কথা নয়, বরং আল্লাহ্ নিজ কৃপায় তাদের দোষত্রুটি ক্ষমা করে দেবেন। আল্লাহ্র করুণার ভান্ডার অসীম। তিনি যাকে খুশী অপরিসীম জীবিকা দান করেন। আল্লাহ্র নেয়ামত সীমাহীন , পুরষ্কার দানে তিনি মুক্ত হস্ত।