আল্লাহ বললেনঃ কিছু দিনের মধ্যে তারা সকাল বেলা অনুতপ্ত হবে।
(Allâh) said: ”In a little while, they are sure to be regretful.”
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena
YUSUFALI: (Allah) said: “In but a little while, they are sure to be sorry!”
PICKTHAL: He said: In a little while they surely will become repentant.
SHAKIR: He said: In a little while they will most certainly be repenting.
KHALIFA: He said, “Soon they will be sorry.”
৪০। [আল্লাহ্ ] বলেছিলেন : ” অচিরেই তারা নিশ্চয়ই অনুতপ্ত হবে। ” ২৮৯৯
২৮৯৯। যখন আল্লাহ্র শাস্তি তাদের উপরে নিপতিত হবে, তখন পাপীরা তাদের কৃতকর্ম উপলব্ধি করতে পারবে ও অনুতপ্ত হবে। কিন্তু সে সময়ে অনুতাপ করার জন্য খুব দেরী হয়ে যাবে। তাদের আর অনুতাপ করার জন্য অবকাশ দেয়া হবে না।