এমনিভাবে আমি পূর্বে যা ঘটেছে, তার সংবাদ আপনার কাছে বর্ণনা করি। আমি আমার কাছ থেকে আপনাকে দান করেছি পড়ার গ্রন্থ।
Thus We relate to you (O Muhammad SAW) some information of what happened before. And indeed We have given you from Us a Reminder (this Qur’ân).
كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا
Kathalika naqussu AAalayka min anba-i ma qad sabaqa waqad ataynaka min ladunna thikran
YUSUFALI: Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.
PICKTHAL: Thus relate We unto thee (Muhammad) some tidings of that which happened of old, and We have given thee from Our presence a reminder.
SHAKIR: Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves.
KHALIFA: We thus narrate to you some news from the past generations. We have revealed to you a message from us.
৯৮। তোমাদের আল্লাহ্ তো এক ও অদ্বিতীয়। তিনি ব্যতীত অন্য কোন উপাস্য নাই। তাঁর জ্ঞান সকল কিছুকে পরিব্যপ্ত করে আছে।
৯৯। এভাবেই পূর্বে যা ঘটেছে তার কাহিনী তোমার নিকট বর্ণনা করি। আমার নিকট থেকে তোমাকে প্রেরণ করেছি উপদেশ ২৬২৫।
২৬২৫। এ ভাবেই পূর্ববর্তী আদেশসমূহ রহিত করা হয়েছে, উপদেশ [ কোরাণ ] দ্বারা। কারণ কোরাণ সরাসরি আল্লাহ্র নিকট থেকে প্রাপ্ত, এখানে অন্য কারও কর্তৃত্ব স্বীকার করা হয় নাই।