1 of 3

020.070

অতঃপর যাদুকররা সেজদায় পড়ে গেল। তারা বললঃ আমরা হারুন ও মূসার পালনকর্তার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলাম।
So the magicians fell down prostrate. They said: ”We believe in the Lord of Hârûn (Aaron) and Mûsa (Moses).”

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى
Faolqiya alssaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa

YUSUFALI: So the magicians were thrown down to prostration: they said, “We believe in the Lord of Aaron and Moses”.
PICKTHAL: Then the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses.
SHAKIR: And the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa.
KHALIFA: The magicians fell prostrate, saying, “We believe in the Lord of Aaron and Moses.”

৭০। সুতারাং জাদুকরেরা সেজ্‌দায় লুটিয়ে পড়লো। তারা বলেছিলো, ” হারুন ও মুসার প্রভুর প্রতি ঈমান আনলাম ২৫৯২। ”

২৫৯২। এই আয়াতটি [ ৭ : ১২০ – ১২৬ ] আয়াতের এবং এর টিকার সমরূপ।