1 of 3

017.103

অতঃপর সে বনী ইসরাঈলকে দেশ থেকে উৎখাত করতে চাইল, তখন আমি তাকে ও তার সঙ্গীদের সবাইকে নিমজ্জত করে দিলাম।
So he resolved to turn them out of the land (of Egypt). But We drowned him and all who were with him.

فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا
Faarada an yastafizzahum mina al-ardi faaghraqnahu waman maAAahu jameeAAan

YUSUFALI: So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.
PICKTHAL: And he wished to scare them from the land, but We drowned him and those with him, all together.
SHAKIR: So he desired to destroy them out of the earth, but We drowned him and those with him all together;
KHALIFA: When he pursued them, as he chased them out of the land, we drowned him, together with those who sided with him, all of them.