তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও। এটি আমার পিতার মুখমন্ডলের উপর রেখে দিও, এতে তাঁর দৃষ্টি শক্তি ফিরে আসবে। আর তোমাদের পরিবারবর্গের সবাইকে আমার কাছে নিয়ে এস।
”Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring to me all your family.”
اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
Ithhaboo biqameesee hatha faalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/toonee bi-ahlikum ajmaAAeena
YUSUFALI: “Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family.”
PICKTHAL: Go with this shirt of mine and lay it on my father’s face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk.
SHAKIR: Take this my shirt and cast it on my father’s face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.
KHALIFA: “Take this shirt of mine; when you throw it on my father’s face, his vision will be restored. Bring your whole family and come back to me.”