অতএব যারা হতভাগ্য তারা দোযখে যাবে, সেখানে তারা আর্তনাদ ও চিৎকার করতে থাকবে।
As for those who are wretched, they will be in the Fire, sighing in a high and low tone.
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
Faamma allatheena shaqoo fafee alnnari lahum feeha zafeerun washaheequn
YUSUFALI: Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs:
PICKTHAL: As for those who will be wretched (on that day) they will be in the Fire; sighing and wailing will be their portion therein,
SHAKIR: So as to those who are unhappy, they shall be in the fire; for them shall be sighing and groaning in it:
KHALIFA: As for the miserable ones, they will be in Hell, wherein they sigh and wail.