1 of 3

011.021

এরা সে লোক, যারা নিজেরাই নিজেদেরকে ক্ষতিগ্রস্ত করেছে, আর এরা যা কিছু মিথ্যা মা’বুদ সাব্যস্ত করেছিল, তা সবই তাদের থেকে হারিয়ে গেছে।
They are those who have lost their ownselves, and their invented false deities will vanish from them.

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
Ola-ika allatheena khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

YUSUFALI: They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch!
PICKTHAL: Such are they who have lost their souls, and that which they used to invent hath failed them.
SHAKIR: These are they who have lost their souls, and what they forged is gone from them.
KHALIFA: These are the ones who lose their souls, and the idols they had fabricated will disown them.