1 of 3

010.097

যদি তাদের সামনে সমস্ত নিদর্শনাবলী এসে উপস্থিত হয় তবুও যতক্ষণ না তারা দেখতে পায় বেদনাদায়ক আযাব।
Even if every sign should come to them, – until they see the painful torment.

وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ
Walaw jaat-hum kullu ayatin hatta yarawoo alAAathaba al-aleema

YUSUFALI: Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous.
PICKTHAL: Though every token come unto them, till they see the painful doom.
SHAKIR: Though every sign should come to them, until they witness the painful chastisement.
KHALIFA: No matter what kind of proof you show them, (they cannot believe), until they see the painful retribution.