অতএব, এ আল্লাহই তোমাদের প্রকৃত পালনকর্তা। আর সত্য প্রকাশের পরে (উদভ্রান্ত ঘুরার মাঝে) কি রয়েছে গোমরাহী ছাড়া? সুতরাং কোথায় ঘুরছ?
Such is Allâh, your Lord in truth. So after the truth, what else can there be, save error? How then are you turned away?
فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
Fathalikumu Allahu rabbukumu alhaqqu famatha baAAda alhaqqi illa alddalalu faanna tusrafoona
YUSUFALI: Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer: apart from truth, what (remains) but error? How then are ye turned away?
PICKTHAL: Such then is Allah, your rightful Lord. After the Truth what is there saving error? How then are ye turned away!
SHAKIR: This then is Allah, your true Lord; and what is there after the truth but error; how are you then turned back?
KHALIFA: Such is GOD, your rightful Lord. What is there after the truth, except falsehood? How could you disregard all this?