যাকে আল্লাহ পথ দেখাবেন, সেই পথপ্রাপ্ত হবে। আর যাকে তিনি পথ ভ্রষ্ট করবেন, সে হবে ক্ষতিগ্রস্ত।
Whomsoever Allâh guides, he is the guided one, and whomsoever He sends astray, those! They are the losers.
مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Man yahdi Allahu fahuwa almuhtadee waman yudlil faola-ika humu alkhasiroona
YUSUFALI: Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish.
PICKTHAL: He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray – they indeed are losers.
SHAKIR: Whomsoever Allah guides, he is the one who follows the right way; and whomsoever He causes to err, these are the losers.
KHALIFA: Whomever GOD guides is the truly guided one, and whomever He commits to straying, these are the losers.