বস্তুতঃ যাদুকররা এসে ফেরাউনের কাছে উপস্থিত হল। তারা বলল, আমাদের জন্যে কি কোন পারিশ্রমিক নির্ধারিত আছে, যদি আমরা জয়লাভ করি?
And so the sorcerers came to Fir’aun (Pharaoh). They said: ”Indeed there will be a (good) reward for us if we are the victors.”
وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Wajaa alssaharatu firAAawna qaloo inna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
YUSUFALI: So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, “of course we shall have a (suitable) reward if we win!”
PICKTHAL: And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.
SHAKIR: And the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones.
KHALIFA: The magicians came to Pharaoh and said, “Do we get paid if we are the winners?”