আর এটাই আপনার পালনকর্তার সরল পথ। আমি উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্যে আয়াতসমূহ পুঙ্খানুপুঙ্খ বর্ননা করেছি।
And this is the Path of your Lord (the Qur’ân and Islâm) leading Straight. We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
وَهَـذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
Wahatha siratu rabbika mustaqeeman qad fassalna al-ayati liqawmin yaththakkaroona
YUSUFALI: This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition.
PICKTHAL: This is the path of thy Lord, a straight path. We have detailed Our revelations for a people who take heed.
SHAKIR: And this is the path of your Lord, (a) right (path); indeed We have made the communications clear for a people who mind.
KHALIFA: This is the straight path to your Lord. We have explained the revelations for people who take heed.