তোমাদের আগে অতীত হয়েছে অনেক ধরনের জীবনাচরণ। তোমরা পৃথিবীতে ভ্রমণ কর এবং দেখ যারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে তাদের পরিণতি কি হয়েছে।
Many similar ways (and mishaps of life) were faced by nations (believers and disbelievers) that have passed away before you (as you have faced in the battle of Uhud), so travel through the earth, and see what was the end of those who disbelieved (in the Oneness of Allâh, and disobeyed Him and His Messengers).
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ
Qad khalat min qablikum sunanun faseeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena
YUSUFALI: Many were the Ways of Life that have passed away before you: travel through the earth, and see what was the end of those who rejected Truth.
PICKTHAL: Systems have passed away before you. Do but travel in the land and see the nature of the consequence for those who did deny (the messengers).
SHAKIR: Indeed there have been examples before you; therefore travel in the earth and see what was the end of the rejecters.
KHALIFA: Precedents have been set for you in the past; roam the earth and note the consequences for the unbelievers.