এবং আপনার অনুসারী মুমিনদের প্রতি সদয় হোন।
And lower thy wing to the Believers who follow thee.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almu/mineena
YUSUFALI: And lower thy wing to the Believers who follow thee.
PICKTHAL: And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee. SHAKIR: And be kind to him who follows you of the believers.
KHALIFA: And lower your wing for the believers who follow you.
২১১। এটা তাদের উপযোগীও হবে না অথবা তারা তা [ তৈরী করতেও ] সক্ষম নয়।
২১২। উহাদের তো শোনার সুযোগ থেকেও দূরে রাখা হয়েছে।
২১৩। সুতারাং আল্লাহ্র সাথে অন্য কাউকে ডেকো না , তাহলে তুমি যারা শাস্তি প্রাপ্ত তাদের অন্তর্ভুক্ত হবে।
২১৪। এবং নিকট -আত্মীয় বর্গকে সর্তক করে দাও।
২১৫। এবং তোমার পক্ষপুটকে নামিয়ে দাও বিশ্বাসীদের জন্য , যারা তোমার অনুসরণ করে ৩২৩৩।
৩২৩৩। “পক্ষপুটকে নামিয়ে দাও ” – অর্থাৎ দয়ালু, ভদ্র এবং সহানুভূতিশীল হও, ঠিক সেরূপ ভাবে , যেরূপভাবে উড়ন্ত পাখী নীড়ে ফেরার প্রাক্কালে তার শাবককূলকে পাখা দ্বারা ঢেকে দেয়। দেখুন আয়াত [১৭ : ২৪ ] ও টিকা ২২০৫ এবং [১৫: ৮৮ ]ও টিকা ২০১১।