1 of 3

০২১.০৫৩

তারা বললঃ আমরা আমাদের বাপ-দাদাকে এদের পুজা করতে দেখেছি।
They said:”We found our fathers worshipping them.”

قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ
Qaloo wajadna abaana laha AAabideena

YUSUFALI: They said, “We found our fathers worshipping them.”
PICKTHAL: They said: We found our fathers worshippers of them.
SHAKIR: They said: We found our fathers worshipping them.
KHALIFA: They said, “We found our parents worshiping them.”

৫৩। তারা বলেছিলো , ” আমরা আমাদের পিতৃপুরুষদের এদের পূঁজা করতে দেখেছি।”

৫৪। সে বলেছিলো , ” তোমরা এবং তোমাদের পিতৃপুরুষেরা অবশ্যই স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে রয়েছ।”

৫৫। তারা বলেছিলো, “তুমি কি আমাদের নিকট সত্য এনেছ, না তুমি তাদের একজন যারা ঠাট্টা বিদ্রূপ করে ? ” ২৭১৫

২৭১৫। হযরত ইব্রাহীম জীবনকে বিবেচনা করতেন অত্যন্ত গুরুতররূপে, যেখানে তাঁর সম্প্রদায়ের নিকট জীবনের অর্থ ছিলো গুরুত্বহীন। তারা ধর্মের নামে শুধুমাত্র পূর্বপুরুষদের আনুষ্ঠানিকতাকেই সত্য বলে মনে করতো। যেহেতু হযরত ইব্রাহীম ছিলেন সত্যের পূজারী , সে কারণে তিনি তাঁর সম্প্রদায়ের দ্বারা লাঞ্ছিত হন। কিন্তু কোনও লাঞ্ছনাই তাঁকে ভীত করতে পারে নাই। তিনি ছিলেন সত্য পথের নির্ভিক সৈন্য ফলে আল্লাহ্‌ তাঁর জন্য বিজয় নির্ধারণ করেন।