গীতা – অধ্যায় ১১ – শ্লোক ২৬-২৭
অমী চ ত্বাং ধৃতরাষ্ট্রস্য পুত্রাঃ
সর্বে সহৈবাবনিপালসঙ্ঘৈঃ ।
ভীষ্মো দ্রোণঃ সূতপুত্রস্তথাসৌ
সহাস্মদীয়ৈরপি য়োধমুখ্যৈঃ ॥ ১১-২৬॥
বক্ত্রাণি তে ত্বরমাণা বিশন্তি
দংষ্ট্রাকরালানি ভয়ানকানি ।
কেচিদ্বিলগ্না দশনান্তরেষু
সন্দৃশ্যন্তে চূর্ণিতৈরুত্তমাঙ্গৈঃ ॥ ১১-২৭॥
অমী = these
চ = also
ত্বাং = You
ধৃতরাষ্ট্রস্য = of Dhritarashtra
পুত্রাঃ = the sons
সর্বে = all
সহ = with
এব = indeed
অবনিপাল = of warrior kings
সঙ্ঘৈঃ = the groups
ভীষ্মঃ = Bhishmadeva
দ্রোণঃ = Dronacarya
সূতপুত্রঃ = Karna
তথা = also
অসৌ = that
সহ = with
অস্মদীয়ৈঃ = our
অপি = also
য়োধমুখ্যৈঃ = chiefs among the warriors
বক্ত্রাণি = mouths
তে = Your
ত্বরমাণাঃ = rushing
বিশন্তি = are entering
দংষ্ট্রা = teeth
করালানি = terrible
ভয়ানকানি = very fearful
কেচিত্ = some of them
বিলগ্নাঃ = becoming attached
দশনান্তরেষু = between the teeth
সন্দৃশ্যন্তে = are seen
চূর্ণিতৈঃ = with smashed
উত্তমাঙ্গৈঃ = heads.