পাপমেবাশ্রয়েদস্মান্হত্বৈতানাততায়িনঃ ।
তস্মান্নার্হা বয়ং হন্তুং ধার্তরাষ্ট্রান্স্ববান্ধবান্ ।
স্বজনং হি কথং হত্বা সুখিনঃ স্যাম মাধব ॥ ১-৩৬॥
পাপং = vices
এব = certainly
আশ্রয়েত্ = must come upon
অস্মান্ = us
হত্বা = by killing
এতান্ = all these
আততায়িনঃ = aggressors
তস্মাত্ = therefore
ন = never
আর্হাঃ = deserving
বয়ং = we
হন্তুং = to kill
ধার্তরাষ্ট্রান্ = the sons of Dhritarashtra
সবান্ধবান্ = along with friends
স্বজনং = kinsmen
হি = certainly
কথং = how
হত্বা = by killing
সুখিনঃ = happy
স্যাম = will we become
মাধব = O KRiShNa, husband of the goddess of fortune.