ঋগ্বেদ ০৩।৪৪

৪৪ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। হে ইন্দ্র! প্রস্তর দ্বারা অভিষূত কমনীয়, প্রীতিকর এ সোম তোমার হোক। তুমি অশ্বযুক্ত হরিৎবর্ণ রথে আরোহণ কর, আমাদের অভিমুখে এস।
২। হে ইন্দ্র! তুমি সোমাভিলাষে ঊষাকে পূজা করে থাক, তুমি সোমাভিলাষে সূর্যকে প্রদীপ্ত করে থাক। হে হর্যশ্ব! তুমি বিদ্বান ও জ্ঞানবান, তুমি আমাদের সমস্ত সম্পদ বর্ধিত করছ।
৩। ইন্দ্র হরিদ্বর্ণ রশ্মিবিশিষ্ট দ্যুলোককে ধারণ করেছেন, ঔষধিদ্বার, হরিৎবর্ণা পৃথিবীকে ধারণ করেছেন। হরিৎবর্ণা দ্র্যাবাপৃথিবীর মধ্যে ইন্দ্রের অশ্বদ্বয়ের প্রভূত খাদ্য আছে, ইন্দ্র ঐ দ্যাবাপৃথিবীর মধ্যে বিচরণ করেন।
৪। অভীষ্টবর্ষী, হরিৎবর্ণোপেত ইন্দ্র জন্মানমাত্রেই সমস্ত দীপ্তিমান লোককে প্রকাশিত করেন। হর্যশ্ব বাহুদ্বয়ে হরিদ্বর্ণোপেত অস্ত্র ধারণ করেন, শত্রুদের প্রাণনাশক বজ্র ধারণ করেন। । ইন্দ্র কমনীয়, শূভ, শুভ্রক্ষীরাদি দ্বারা ব্যাপ্ত, বেগবান ও প্রস্তরদ্বারা অভিষূত সোম অপাবৃত করেছেন তিনি পণিগণ কর্তৃক অপহৃত গাভী সকল বার করেছেন।

HYMN XLIV. Indra.

1. May this delightsome Soma be expressed for thee by tawny stones.
Joying thereat, O Indra, with thy Bay Steeds come:. ascend thy golden-coloured car.
2 In love thou madest Uṣas glow, in love thou madest Sūrya shine.
Thou, Indra, knowing, thinking, Lord of Tawny Steeds, above all glories waxest great.
3 The heaven with streams of golden hue, earth with her tints of green and gold-
The golden Pair yield Indra plenteous nourishment: between them moves the golden One.
4 When born to life the golden Bull illumines all the realm of light.
He takes his golden weapon, Lord of Tawny Steeds, the golden thunder in his arms.
5 The bright, the well-loved thunderbolt, girt with the bright, Indra disclosed,
Disclosed the Soma juice pressed out by tawny stones, with tawny steeds drave forth the kine.

Rig Veda Book 3 Hymn 44
अयं ते अस्तु हर्यतः सोम आ हरिभिः सुतः |
जुषाण इन्द्र हरिभिर्न आ गह्या तिष्ठ हरितं रथम ||
हर्यन्नुषसमर्चयः सूर्यं हर्यन्नरोचयः |
विद्वांष्चिकित्वान हर्यश्व वर्धस इन्द्र विश्वा अभि शरियः ||
दयामिन्द्रो हरिधायसं पर्थिवीं हरिवर्पसम |
अधारयद धरितोर्भूरि भोजनं ययोरन्तर्हरिश्चरत ||
जज्ञानो हरितो वर्षा विश्वमा भाति रोचनम |
हर्यश्वो हरितं धत्त आयुधमा वज्रं बाह्वोर्हरिम ||
इन्द्रो हर्यन्तमर्जुनं वज्रं शुक्रैरभीव्र्तम |
अपाव्र्णोद धरिभिरद्रिभिः सुतमुद गा हरिभिराजत ||

ayaṃ te astu haryataḥ soma ā haribhiḥ sutaḥ |
juṣāṇa indra haribhirna ā ghahyā tiṣṭha haritaṃ ratham ||
haryannuṣasamarcayaḥ sūryaṃ haryannarocayaḥ |
vidvāṃṣcikitvān haryaśva vardhasa indra viśvā abhi śriyaḥ ||
dyāmindro haridhāyasaṃ pṛthivīṃ harivarpasam |
adhārayad dharitorbhūri bhojanaṃ yayorantarhariścarat ||
jajñāno harito vṛṣā viśvamā bhāti rocanam |
haryaśvo haritaṃ dhatta āyudhamā vajraṃ bāhvorharim ||
indro haryantamarjunaṃ vajraṃ śukrairabhīvṛtam |
apāvṛṇod dharibhiradribhiḥ sutamud ghā haribhirājata ||