SCENE II. A hall in the castle.

SCENE II. A hall in the castle.

Enter HAMLET and HORATIO

HAMLET

So much for this, sir: now shall you see the other;
 You do remember all the circumstance?

HORATIO

Remember it, my lord?

HAMLET

Sir, in my heart there was a kind of fighting,
 That would not let me sleep: methought I lay
 Worse than the mutines in the bilboes. Rashly,
 And praised be rashness for it, let us know,
 Our indiscretion sometimes serves us well,
 When our deep plots do pall: and that should teach us
 There’s a divinity that shapes our ends,
 Rough-hew them how we will,—

HORATIO

That is most certain.

HAMLET

Up from my cabin,
 My sea-gown scarf’d about me, in the dark
 Groped I to find out them; had my desire.
 Finger’d their packet, and in fine withdrew
 To mine own room again; making so bold,
 My fears forgetting manners, to unseal
 Their grand commission; where I found, Horatio,—
 O royal knavery!—an exact command,
 Larded with many several sorts of reasons
 Importing Denmark’s health and England’s too,
 With, ho! such bugs and goblins in my life,
 That, on the supervise, no leisure bated,
 No, not to stay the grinding of the axe,
 My head should be struck off.

HORATIO

Is’t possible?

HAMLET

Here’s the commission: read it at more leisure.
 But wilt thou hear me how I did proceed?

HORATIO

I beseech you.

HAMLET

Being thus be-netted round with villanies,—
 Ere I could make a prologue to my brains,
 They had begun the play—I sat me down,
 Devised a new commission, wrote it fair:
 I once did hold it, as our statists do,
 A baseness to write fair and labour’d much
 How to forget that learning, but, sir, now
 It did me yeoman’s service: wilt thou know
 The effect of what I wrote?

HORATIO

Ay, good my lord.

HAMLET

An earnest conjuration from the king,
 As England was his faithful tributary,
 As love between them like the palm might flourish,
 As peace should stiff her wheaten garland wear
 And stand a comma ‘tween their amities,
 And many such-like ‘As’es of great charge,
 That, on the view and knowing of these contents,
 Without debatement further, more or less,
 He should the bearers put to sudden death,
 Not shriving-time allow’d.

HORATIO

How was this seal’d?

HAMLET

Why, even in that was heaven ordinant.
 I had my father’s signet in my purse,
 Which was the model of that Danish seal;
 Folded the writ up in form of the other,
 Subscribed it, gave’t the impression, placed it safely,
 The changeling never known. Now, the next day
 Was our sea-fight; and what to this was sequent
 Thou know’st already.

HORATIO

So Guildenstern and Rosencrantz go to’t.

HAMLET

Why, man, they did make love to this employment;
 They are not near my conscience; their defeat
 Does by their own insinuation grow:
 ‘Tis dangerous when the baser nature comes
 Between the pass and fell incensed points
 Of mighty opposites.

HORATIO

Why, what a king is this!

HAMLET

Does it not, think’st thee, stand me now upon—
 He that hath kill’d my king and whored my mother,
 Popp’d in between the election and my hopes,
 Thrown out his angle for my proper life,
 And with such cozenage—is’t not perfect conscience,
 To quit him with this arm? and is’t not to be damn’d,
 To let this canker of our nature come
 In further evil?

HORATIO

It must be shortly known to him from England
 What is the issue of the business there.

HAMLET

It will be short: the interim is mine;
 And a man’s life’s no more than to say ‘One.’
 But I am very sorry, good Horatio,
 That to Laertes I forgot myself;
 For, by the image of my cause, I see
 The portraiture of his: I’ll court his favours.
 But, sure, the bravery of his grief did put me
 Into a towering passion.

HORATIO

Peace! who comes here?

Enter OSRIC

OSRIC

Your lordship is right welcome back to Denmark.

HAMLET

I humbly thank you, sir. Dost know this water-fly?

HORATIO

No, my good lord.

HAMLET

Thy state is the more gracious; for ’tis a vice to
 know him. He hath much land, and fertile: let a
 beast be lord of beasts, and his crib shall stand at
 the king’s mess: ’tis a chough; but, as I say,
 spacious in the possession of dirt.

OSRIC

Sweet lord, if your lordship were at leisure, I
 should impart a thing to you from his majesty.

HAMLET

I will receive it, sir, with all diligence of
 spirit. Put your bonnet to his right use; ’tis for the head.

OSRIC

I thank your lordship, it is very hot.

HAMLET

No, believe me, ’tis very cold; the wind is
 northerly.

OSRIC

It is indifferent cold, my lord, indeed.

HAMLET

But yet methinks it is very sultry and hot for my
 complexion.

OSRIC

Exceedingly, my lord; it is very sultry,—as
 ’twere,—I cannot tell how. But, my lord, his
 majesty bade me signify to you that he has laid a
 great wager on your head: sir, this is the matter,—

HAMLET

I beseech you, remember—

HAMLET moves him to put on his hat

OSRIC

Nay, good my lord; for mine ease, in good faith.
 Sir, here is newly come to court Laertes; believe
 me, an absolute gentleman, full of most excellent
 differences, of very soft society and great showing:
 indeed, to speak feelingly of him, he is the card or
 calendar of gentry, for you shall find in him the
 continent of what part a gentleman would see.

HAMLET

Sir, his definement suffers no perdition in you;
 though, I know, to divide him inventorially would
 dizzy the arithmetic of memory, and yet but yaw
 neither, in respect of his quick sail. But, in the
 verity of extolment, I take him to be a soul of
 great article; and his infusion of such dearth and
 rareness, as, to make true diction of him, his
 semblable is his mirror; and who else would trace
 him, his umbrage, nothing more.

OSRIC

Your lordship speaks most infallibly of him.

HAMLET

The concernancy, sir? why do we wrap the gentleman
 in our more rawer breath?

OSRIC

Sir?

HORATIO

Is’t not possible to understand in another tongue?
 You will do’t, sir, really.

HAMLET

What imports the nomination of this gentleman?

OSRIC

Of Laertes?

HORATIO

His purse is empty already; all’s golden words are spent.

HAMLET

Of him, sir.

OSRIC

I know you are not ignorant—

HAMLET

I would you did, sir; yet, in faith, if you did,
 it would not much approve me. Well, sir?

OSRIC

You are not ignorant of what excellence Laertes is—

HAMLET

I dare not confess that, lest I should compare with
 him in excellence; but, to know a man well, were to
 know himself.

OSRIC

I mean, sir, for his weapon; but in the imputation
 laid on him by them, in his meed he’s unfellowed.

HAMLET

What’s his weapon?

OSRIC

Rapier and dagger.

HAMLET

That’s two of his weapons: but, well.

OSRIC

The king, sir, hath wagered with him six Barbary
 horses: against the which he has imponed, as I take
 it, six French rapiers and poniards, with their
 assigns, as girdle, hangers, and so: three of the
 carriages, in faith, are very dear to fancy, very
 responsive to the hilts, most delicate carriages,
 and of very liberal conceit.

HAMLET

What call you the carriages?

HORATIO

I knew you must be edified by the margent ere you had done.

OSRIC

The carriages, sir, are the hangers.

HAMLET

The phrase would be more german to the matter, if we
 could carry cannon by our sides: I would it might
 be hangers till then. But, on: six Barbary horses
 against six French swords, their assigns, and three
 liberal-conceited carriages; that’s the French bet
 against the Danish. Why is this ‘imponed,’ as you call it?

OSRIC

The king, sir, hath laid, that in a dozen passes
 between yourself and him, he shall not exceed you
 three hits: he hath laid on twelve for nine; and it
 would come to immediate trial, if your lordship
 would vouchsafe the answer.

HAMLET

How if I answer ‘no’?

OSRIC

I mean, my lord, the opposition of your person in trial.

HAMLET

Sir, I will walk here in the hall: if it please his
 majesty, ’tis the breathing time of day with me; let
 the foils be brought, the gentleman willing, and the
 king hold his purpose, I will win for him an I can;
 if not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.

OSRIC

Shall I re-deliver you e’en so?

HAMLET

To this effect, sir; after what flourish your nature will.

OSRIC

I commend my duty to your lordship.

HAMLET

Yours, yours.

Exit OSRIC

He does well to commend it himself; there are no
 tongues else for’s turn.

HORATIO

This lapwing runs away with the shell on his head.

HAMLET

He did comply with his dug, before he sucked it.
 Thus has he—and many more of the same bevy that I
 know the dressy age dotes on—only got the tune of
 the time and outward habit of encounter; a kind of
 yesty collection, which carries them through and
 through the most fond and winnowed opinions; and do
 but blow them to their trial, the bubbles are out.

Enter a Lord

Lord

My lord, his majesty commended him to you by young
 Osric, who brings back to him that you attend him in
 the hall: he sends to know if your pleasure hold to
 play with Laertes, or that you will take longer time.

HAMLET

I am constant to my purpose; they follow the king’s
 pleasure: if his fitness speaks, mine is ready; now
 or whensoever, provided I be so able as now.

Lord

The king and queen and all are coming down.

HAMLET

In happy time.

Lord

The queen desires you to use some gentle
 entertainment to Laertes before you fall to play.

HAMLET

She well instructs me.

Exit Lord

HORATIO

You will lose this wager, my lord.

HAMLET

I do not think so: since he went into France, I
 have been in continual practise: I shall win at the
 odds. But thou wouldst not think how ill all’s here
 about my heart: but it is no matter.

HORATIO

Nay, good my lord,—

HAMLET

It is but foolery; but it is such a kind of
 gain-giving, as would perhaps trouble a woman.

HORATIO

If your mind dislike any thing, obey it: I will
 forestall their repair hither, and say you are not
 fit.

HAMLET

Not a whit, we defy augury: there’s a special
 providence in the fall of a sparrow. If it be now,
 ’tis not to come; if it be not to come, it will be
 now; if it be not now, yet it will come: the
 readiness is all: since no man has aught of what he
 leaves, what is’t to leave betimes?

Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, LAERTES, Lords, OSRIC, and Attendants with foils, & c

KING CLAUDIUS

Come, Hamlet, come, and take this hand from me.

KING CLAUDIUS puts LAERTES’ hand into HAMLET’s

HAMLET

Give me your pardon, sir: I’ve done you wrong;
 But pardon’t, as you are a gentleman.
 This presence knows,
 And you must needs have heard, how I am punish’d
 With sore distraction. What I have done,
 That might your nature, honour and exception
 Roughly awake, I here proclaim was madness.
 Was’t Hamlet wrong’d Laertes? Never Hamlet:
 If Hamlet from himself be ta’en away,
 And when he’s not himself does wrong Laertes,
 Then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
 Who does it, then? His madness: if’t be so,
 Hamlet is of the faction that is wrong’d;
 His madness is poor Hamlet’s enemy.
 Sir, in this audience,
 Let my disclaiming from a purposed evil
 Free me so far in your most generous thoughts,
 That I have shot mine arrow o’er the house,
 And hurt my brother.

LAERTES

I am satisfied in nature,
 Whose motive, in this case, should stir me most
 To my revenge: but in my terms of honour
 I stand aloof; and will no reconcilement,
 Till by some elder masters, of known honour,
 I have a voice and precedent of peace,
 To keep my name ungored. But till that time,
 I do receive your offer’d love like love,
 And will not wrong it.

HAMLET

I embrace it freely;
 And will this brother’s wager frankly play.
 Give us the foils. Come on.

LAERTES

Come, one for me.

HAMLET

I’ll be your foil, Laertes: in mine ignorance
 Your skill shall, like a star i’ the darkest night,
 Stick fiery off indeed.

LAERTES

You mock me, sir.

HAMLET

No, by this hand.

KING CLAUDIUS

Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
 You know the wager?

HAMLET

Very well, my lord
 Your grace hath laid the odds o’ the weaker side.

KING CLAUDIUS

I do not fear it; I have seen you both:
 But since he is better’d, we have therefore odds.

LAERTES

This is too heavy, let me see another.

HAMLET

This likes me well. These foils have all a length?

They prepare to play

OSRIC

Ay, my good lord.

KING CLAUDIUS

Set me the stoops of wine upon that table.
 If Hamlet give the first or second hit,
 Or quit in answer of the third exchange,
 Let all the battlements their ordnance fire:
 The king shall drink to Hamlet’s better breath;
 And in the cup an union shall he throw,
 Richer than that which four successive kings
 In Denmark’s crown have worn. Give me the cups;
 And let the kettle to the trumpet speak,
 The trumpet to the cannoneer without,
 The cannons to the heavens, the heavens to earth,
 ‘Now the king dunks to Hamlet.’ Come, begin:
 And you, the judges, bear a wary eye.

HAMLET

Come on, sir.

LAERTES

Come, my lord.

They play

HAMLET

One.

LAERTES

No.

HAMLET

Judgment.

OSRIC

A hit, a very palpable hit.

LAERTES

Well; again.

KING CLAUDIUS

Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is thine;
 Here’s to thy health.

Trumpets sound, and cannon shot off within

Give him the cup.

HAMLET

I’ll play this bout first; set it by awhile. Come.

They play

Another hit; what say you?

LAERTES

A touch, a touch, I do confess.

KING CLAUDIUS

Our son shall win.

QUEEN GERTRUDE

He’s fat, and scant of breath.
 Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows;
 The queen carouses to thy fortune, Hamlet.

HAMLET

Good madam!

KING CLAUDIUS

Gertrude, do not drink.

QUEEN GERTRUDE

I will, my lord; I pray you, pardon me.

KING CLAUDIUS

[Aside] It is the poison’d cup: it is too late.

HAMLET

I dare not drink yet, madam; by and by.

QUEEN GERTRUDE

Come, let me wipe thy face.

LAERTES

My lord, I’ll hit him now.

KING CLAUDIUS

I do not think’t.

LAERTES

[Aside] And yet ’tis almost ‘gainst my conscience.

HAMLET

Come, for the third, Laertes: you but dally;
 I pray you, pass with your best violence;
 I am afeard you make a wanton of me.

LAERTES

Say you so? come on.

They play

OSRIC

Nothing, neither way.

LAERTES

Have at you now!

LAERTES wounds HAMLET; then in scuffling, they change rapiers, and HAMLET wounds LAERTES

KING CLAUDIUS

Part them; they are incensed.

HAMLET

Nay, come, again.

QUEEN GERTRUDE falls

OSRIC

Look to the queen there, ho!

HORATIO

They bleed on both sides. How is it, my lord?

OSRIC

How is’t, Laertes?

LAERTES

Why, as a woodcock to mine own springe, Osric;
 I am justly kill’d with mine own treachery.

HAMLET

How does the queen?

KING CLAUDIUS

She swounds to see them bleed.

QUEEN GERTRUDE

No, no, the drink, the drink,—O my dear Hamlet,—
 The drink, the drink! I am poison’d.

Dies

HAMLET

O villany! Ho! let the door be lock’d:
 Treachery! Seek it out.

LAERTES

It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain;
 No medicine in the world can do thee good;
 In thee there is not half an hour of life;
 The treacherous instrument is in thy hand,
 Unbated and envenom’d: the foul practise
 Hath turn’d itself on me lo, here I lie,
 Never to rise again: thy mother’s poison’d:
 I can no more: the king, the king’s to blame.

HAMLET

The point!—envenom’d too!
 Then, venom, to thy work.

Stabs KING CLAUDIUS

All

Treason! treason!

KING CLAUDIUS

O, yet defend me, friends; I am but hurt.

HAMLET

Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
 Drink off this potion. Is thy union here?
 Follow my mother.

KING CLAUDIUS dies

LAERTES

He is justly served;
 It is a poison temper’d by himself.
 Exchange forgiveness with me, noble Hamlet:
 Mine and my father’s death come not upon thee,
 Nor thine on me.

Dies

HAMLET

Heaven make thee free of it! I follow thee.
 I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu!
 You that look pale and tremble at this chance,
 That are but mutes or audience to this act,
 Had I but time—as this fell sergeant, death,
 Is strict in his arrest—O, I could tell you—
 But let it be. Horatio, I am dead;
 Thou livest; report me and my cause aright
 To the unsatisfied.

HORATIO

Never believe it:
 I am more an antique Roman than a Dane:
 Here’s yet some liquor left.

HAMLET

As thou’rt a man,
 Give me the cup: let go; by heaven, I’ll have’t.
 O good Horatio, what a wounded name,
 Things standing thus unknown, shall live behind me!
 If thou didst ever hold me in thy heart
 Absent thee from felicity awhile,
 And in this harsh world draw thy breath in pain,
 To tell my story.

March afar off, and shot within

What warlike noise is this?

OSRIC

Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
 To the ambassadors of England gives
 This warlike volley.

HAMLET

O, I die, Horatio;
 The potent poison quite o’er-crows my spirit:
 I cannot live to hear the news from England;
 But I do prophesy the election lights
 On Fortinbras: he has my dying voice;
 So tell him, with the occurrents, more and less,
 Which have solicited. The rest is silence.

Dies

HORATIO

Now cracks a noble heart. Good night sweet prince:
 And flights of angels sing thee to thy rest!
 Why does the drum come hither?

March within

Enter FORTINBRAS, the English Ambassadors, and others

PRINCE FORTINBRAS

Where is this sight?

HORATIO

What is it ye would see?
 If aught of woe or wonder, cease your search.

PRINCE FORTINBRAS

This quarry cries on havoc. O proud death,
 What feast is toward in thine eternal cell,
 That thou so many princes at a shot
 So bloodily hast struck?

First Ambassador

The sight is dismal;
 And our affairs from England come too late:
 The ears are senseless that should give us hearing,
 To tell him his commandment is fulfill’d,
 That Rosencrantz and Guildenstern are dead:
 Where should we have our thanks?

HORATIO

Not from his mouth,
 Had it the ability of life to thank you:
 He never gave commandment for their death.
 But since, so jump upon this bloody question,
 You from the Polack wars, and you from England,
 Are here arrived give order that these bodies
 High on a stage be placed to the view;
 And let me speak to the yet unknowing world
 How these things came about: so shall you hear
 Of carnal, bloody, and unnatural acts,
 Of accidental judgments, casual slaughters,
 Of deaths put on by cunning and forced cause,
 And, in this upshot, purposes mistook
 Fall’n on the inventors’ reads: all this can I
 Truly deliver.

PRINCE FORTINBRAS

Let us haste to hear it,
 And call the noblest to the audience.
 For me, with sorrow I embrace my fortune:
 I have some rights of memory in this kingdom,
 Which now to claim my vantage doth invite me.

HORATIO

Of that I shall have also cause to speak,
 And from his mouth whose voice will draw on more;
 But let this same be presently perform’d,
 Even while men’s minds are wild; lest more mischance
 On plots and errors, happen.

PRINCE FORTINBRAS

Let four captains
 Bear Hamlet, like a soldier, to the stage;
 For he was likely, had he been put on,
 To have proved most royally: and, for his passage,
 The soldiers’ music and the rites of war
 Speak loudly for him.
 Take up the bodies: such a sight as this
 Becomes the field, but here shows much amiss.
 Go, bid the soldiers shoot.

A dead march. Exeunt, bearing off the dead bodies; after which a peal of ordnance is shot off