জু – অৎসুইশি / অনুবাদ : কৌশিক জামান / প্রথম প্রকাশ: ফেব্রুয়ারি ২০১৯
মুখবন্ধ
অৎসুইশি এর ‘গথ’ পড়ে পাঠকদের কেউ কেউ জানতে চেয়েছিলেন ‘জু’ কবে আসবে। পুরো বই অনুবাদ করার পরিকল্পনা প্রথমে ছিল না। অনেককে এমনকি বলেও দিয়েছিলাম যে ‘জু’ বের হওয়ার খুব একটা সম্ভাবনা নেই। এর তিনটি গল্প অন্য সংকলন, ম্যাগাজিন আর অনলাইনে প্রকাশিতও হয়েছিল। তারপরেও সবার চাপাচাপিতে বাকি গল্পগুলো অনুবাদ করে বইমেলা ২০১৯ এর জন্য বইটি শেষ করলাম। আমি যে অলস, চাপাচাপি ছাড়া কাজ হয় না! তাছাড়া “কাজারি অ্যান্ড ইয়োকো” এবং “সো-ফার” এর মত গল্পগুলো অনুবাদ করতে মানসিকভাবে কিঞ্চিৎ চাপেও পড়তে হয়েছে। পাঠকগণ গল্পগুলো পড়লেই কারনটা বুঝবেন।
কিছু মানুষের সাহায্য ছাড়া এই বইটি অনুবাদ করা সম্ভব হত না। বইটি জাপানিজ থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন টেরি গেলাঘের। প্রচ্ছদে ব্যবহৃত হয়েছে ক্যাট, দানির ইয়ানগিরভ, আন্তন সেমেনভ, এবং তোরেস কোসে এর চিত্রকর্ম। মূল বইটি মালয়শিয়া থেকে কিনে এনে দিয়েছিলেন সেঁজুতি ভাবি। যুক্তরাষ্ট্র প্রবাসী ঔপন্যাসিক ফারিয়া প্রেমা বরাবরের মত সম্পাদনার বিরক্তিকর কাজটি দ্রুত করে দিয়েছেন। ‘চাপাচাপি’বাজ অ্যান বলেছে বই শেষ করতে পারলে শার্ট কিনে দেবে। তাদের সবাইকে ধন্যবাদ।
সব শেষে প্রকাশক নাজিম ভাইকে ধন্যবাদ বইমেলার সমস্ত ভেজাল মাথায় নিয়ে দ্রুত বইটি পাঠকদের হাতে তুলে দেয়ার জন্য। আশা করি বইটি থ্রিলার প্রেমী সবার ভাল লাগবে।
Leave a Reply