.. পরব্রহ্ম প্রাতঃস্মরণস্তোত্রম্ ..
প্রাতঃ স্মরামি হৃদি সংস্ফুরদাত্মতত্বং
সচ্চিত্ সুখং পরমহংসগতিং তুরীযম্ .
যত্ স্বপ্নজাগসুষুপ্তিমবৈতি নিত্যং
তত্ ব্রহ্ম নিষ্কলমহং ন চ ভূতসংধঃ .. ১..
I remember in the early morning, the self-effulgent
Atma-Tattwa in the heart, which is Existence-Knowledge-Bliss,
which is the goal of the Parmahamsa, which is the fourth state.
I am that Brahman Who is eternal, attributeless,
Who transcends and is superior to the states of waking,
dreaming and sleeping, I am not the sum total of the
elements.
প্রাতর্ভজামি মনসা বচসামগম্যং
বাচো বিভান্তি নিখিলা যদনুগ্রহেণ .
যং নেতি নেতি বচনৈর্নিগমা অবোচং
স্তং দেবদেবমজমচ্যুতমাহুরগ্র্যম্ .. ২..
I resort in the early morning to that God of gods,
Who is described as the Unborn, the Imperishable, and
the Foremost, Who is beyond the reach of mind and
speech, by Whose grace all speech is illuminated
and Whom the Vedas describe with statements of
“not this, not this”.
প্রাতর্নমামি তমসঃ পরমর্কবর্ণং
পূর্ণং সনাতনপদং পুরূষোত্তমাখ্যম্ .
যস্মিন্নিদং জগদশেষমশেষমূর্তৌ
রজ্জ্বাং ভুজংগম ইব প্রতিমাসিতং বৈ .. ৩..
I bow in the early morning to the eternal state
called Purshottama, who is full, beyond darkness,
brilliant like the sun, in whose secondless Being
this entire universe is apparent like the snake in the rope.
শ্লোকত্রযমিদং পুণ্যং লোকত্রযবিভূষণম্ .
প্রাতঃ কালে পঠেদ্যস্তু স গচ্ছেত্পরমং পদম্ .. ৪..
One who recites these three sacred verses, which are
the ornaments of the three worlds, in the early
morning shall reach the Supreme State.
Leave a Reply